• scissors
    novembro 9th, 2009CarolCotidiano, Inutilidade, Lista

    41855070

    Ninguém tem a obrigação de saber alemão, inglês, francês ou qualquer outra língua (menos espanhol, porque não é língua estrangeira ABS). Mas, aprender a pronunciar os nomes estrangeiros ás vezes é bom e faz bem para nossos ouvidos. Em Portugal, por exemplo, muitos livros de história costumam traduzir até mesmo os nomes próprios, o que acaba sendo cômico: Gerárd vira Gerardo sem vergonha nenhuma em livros sobre a Idade Média e a sociedade feudal.

    Não é disso que estou falando, pois traduzir nomes próprios é uma “opção”, tosca, mas é. Agora falar errado ou querer adivinhar é uma falta de compostura, deselegância e próprio de cabeças de melão. O melhor é que ouvi tudo isso aí em plena faculdade, …

    Freud > Frêeudi

    Stalin > Instânlei

    Nietzsche > Níêtchê

    Chaunu > Xáuni

    Braudel > Bráudeu

    Duby > Doubai e Doubi

    Le Roy LaDurie > Tudo menos “Le Roy LaDurie”

    Schumpeter > Iscúmpíter

    Wittgenstein > (Teeenso)

    Ricoeur > Rícouer

    Hesíodo > Hesiôdo

    Tá bom né? Desculpe-me.

    Related Posts with Thumbnails
    • Share/Bookmark
    Tags: , , ,
SEO Powered by Platinum SEO from Techblissonline